choinka, drzewko bożonarodzeniowe;
choinka
głowica wydobywcza
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I agree with the comment that this is not a Christmas tree or wish list.
Zgadzam się, że to nie lista prezentów bożonarodzeniowych czy pobożnych życzeń.
This is a Christmas tree of a fish; everything on this fish lights up, it's not just that lure.
To nie jest tylko przynęta; ta ryba dosłownie została zbudowana ze światła.
How were these Christmas tree wishes treated before the Lisbon Treaty?
Jak traktowano te życzenia przed traktatem lizbońskim?
That is a Christmas tree with several hundred wishes.
To bożonarodzeniowe drzewko, z którym wiążemy kilkaset życzeń.
The Christmas tree approach, where everything was fitted inside a reform framework, has now been abandoned;
Podejście drzewka bożonarodzeniowego, gdzie wszytko zostało dostosowane do ram reformy, zostało teraz porzucone;
Who wants to go Christmas tree shopping with me in the morning?
Kto chce iść ze mną kupić choinkę z rana?
I'm not going to put a skeleton board under the Christmas tree.
Nie położę pod chooinką deski z kościotrupem.
Please tell me this emergency has nothing to do with the Christmas tree.
Proszę, powiedz, że kryzys nie ma nic wspólnego z choinką.
I agree with the comment that this is not a Christmas tree or wish list.
Zgadzam się, że to nie lista prezentów bożonarodzeniowych czy pobożnych życzeń.
I got this when he forced me to climb the Christmas tree.
To mi sie stało, gdy zmusił mnie, bym wspięła się na Drzewko Bożonarodzeniowe.
Let's put her on top of the Christmas tree!
Posadzimy ją na szczyt choinki!
Don't forget to put them under the Christmas tree.
Nie zapomnij położyć ich pod choinką.
Dad didn't even get a Christmas tree this year.
W tym roku tata nawet nie kupił choinki.
That is a Christmas tree with several hundred wishes.
To bożonarodzeniowe drzewko, z którym wiążemy kilkaset życzeń.
It is like picking presents off a Christmas tree.
To jest jak podbieranie prezentów spod choinki.
He deserves to be at home with his own family around his Christmas tree.
Powinien być z rodziną w domu, przy choince.
You mean, like, with a Christmas tree, and Thanksgiving dinner?
To znaczy, takie coś z choinką... i obiadem na Święto Dziękczynienia?
Though on Christmas tree too early a bit.
Chociaż na choinkę trochę za wcześnie.
There's a Christmas tree in our living room.
Jest jakaś choinka w naszym salonie.
If somebody comes looking for a Jamaican Christmas tree, you send them to me.
Gdyby ktoś pytał o Jamajskie drzewko bożonarodzeniowe, przyślij go do mnie.
After work we bought a christmas tree and we sped home to make dinner.
Po robocie kupiliśmy choinkę na hali i śmigamy na kwaterę robić kolację wigilijną.
I wonder how old that Christmas tree is?
Zastanawiam się ile tu już stoi ta choinka?
The Christmas tree approach, where everything was fitted inside a reform framework, has now been abandoned;
Podejście drzewka bożonarodzeniowego, gdzie wszytko zostało dostosowane do ram reformy, zostało teraz porzucone;
And she expects to see a Christmas tree?
I zamierza obejrzeć choinkę? -Tak.
We're not buying a Christmas tree this year.
Nie kupujemy choinek w tym roku.
Like a Christmas tree all lit up inside.
Jestem jak choinka - rozświetlony od środka.
Why? You'd spend it on something else, why not a Christmas tree?
Chcesz wydać na coś innego, czemu nie na choinkę?
You are looking at the best Christmas tree in Kansas City.
Wyglądasz mi na najlepsze drzewko w Kansas City.
Babe always used to say, Darlin' you could be a Christmas tree.
Babe zawsze powiadał, Darlin' mogłabyś być drzewkiem wigilijnym.
Roger from Acquisitions tossed his cookies on the Christmas tree.
Roger z działu gromadzenia rzucał ciastka na choinkę.
Danny and Aiden lit that place up like a Christmas tree.
Danny i Aiden oświetlili to miejsce jak choinke świąteczną.
Oh, Mom, tomorrow night we're going with Tiffany to buy a Christmas tree.
O, mamo, jutro wieczorem wychodzimy z Tiffany kupić choinkę.
How were these Christmas tree wishes treated before the Lisbon Treaty?
Jak traktowano te życzenia przed traktatem lizbońskim?
What? I'll meet you at six o'clock at the mayor's Christmas tree.
Co? Spotkamy się o 6:00 przy świątecznym drzewkiem burmistrza.
Hello... Ask her why she doesn't have a Christmas tree.
Cześć... spytaj jej, dlaczego nie ma choinki.
I just love decorating the Christmas tree.
Ja po prostu uwielbiam ubierać choinkę.
I look like a Christmas tree.
Wyglądam jak choinka.
You got any, uh, Christmas tree experience?
Masz jakieś, eeeh, doświadczenie z choinkami?
Santa, I think that's the onlyproper way to getyourselfa Christmas tree.
Santa, myślę, że jest jedynym właściwym sposób, aby dostać się choinki.
Much better than our Christmas tree.
Znacznie lepiej niż z naszą choinką.
Ellie can help Kate with her Christmas tree.
Ellie może pomóc Kate ubrać choinkę.
Nussbaumer and Berg make up under the Christmas tree.
Nussbaumer i Berg, pojednanie pod choinką.
Will grandpa have a Christmas tree?
A będzie choinka?
Go find us a good-lookin' Christmas tree.
Znajdźcie nam jakieś ładne drzewko.
It's dark, there's a factory, I see a Christmas tree...
Jest ciemno, jakaś fabryka, widzę jescze choinkę.
Better than your Christmas tree?
Lepiej niż z twoją choinką?
Is that a Christmas tree?
To jest Choinka?
Look at this crackhead Christmas tree.
Popatrz na tę choinkę.
But I was thinking about it tonight as I was decorating my Christmas tree.
Ale myślałam dziś o niej, gdy ubierałam choinkę.
Edie, see that Christmas tree?
Edie, widzisz tę choinkę?
He's stealing their Christmas tree.
Jak to? -On kradnie ich choinkę.
Luther Krank just stiffed the Scouts on a Christmas tree.
Luther Krank właśnie odmówił skautom kupienia choinki.
Look, there is a spaceship up there lighting up London like a Christmas tree.
Na niebie jest statek kosmiczny, który rozświetla Londyn jak choinkę.
When I see My Christmas tree
kiedy widzę moją choinkę